Белорусы – большие сластены?

Каково это нам, бобруйчанам, жить в родной стране и нашем городе — мы, конечно же, сами знаем. А вот как наша жизнь воспринимается глазами иностранцев — вопрос совершенно другой. Поэтому сегодня «Коммерческий» и начинает публикацию материалов, в которых граждане других стран поделятся мнением о белорусском житье-бытье.

Молодая семья Анны и Халеда Беларби — самая что ни на есть интернациональная. Бобруйчанка Аня, понятно, имеет белорусские корни. Ее двадцатишестилетний супруг — гражданин Алжира, уроженец города Беджайа в регионе, где проживает в основном берберское население. Ну а их девятимесячный сынишка с интернациональным именем Адам родился в Бобруйске, но уже успел пожить вместе с родителями в Алжире. Общительный малыш еще совершенно не задумывается о своем межнациональном происхождении, встречает всех гостей открытой покоряющей улыбкой и радостными восклицаниями! А на каком это наречии — поди разберись.

Впрочем, папа и мама у Адамчика между собой общаются исключительно на английском. Анна в недавнем прошлом — выпускница Минского международного университета трудовых и социальных отношений, по специальности экономист-международник, владеет, кроме русского и белорусского, английским и французским. После окончания вуза работала интернет-маркетологом в одной из туристических фирм Бобруйска. За плечами у Халеда — университет в Алжире, его первая специальность — инженер-программист. В багаже — арабский, берберский, английский и французский. Еще во времена студенчества молодые люди познакомились в Интернете, около двух лет переписывались. А потом Халед принял решение приехать учиться в Беларусь.

Как объясняет его супруга, в основном этот выбор был сделан благодаря знакомству с белоруской. Два года обучения в Минске на курсах Британского Королевского университета маркетинга — и сегодня Халед занимается разработкой различных программ для известной IT-компании, головной офис которой находится в Великобритании. А удаленная работа позволяет ему жить на две страны: то в Беларуси, то в Алжире.

И до приезда в Беларусь у Халеда были достаточно глубокие представления о нашей стране в общем и о Бобруйске в частности. Например, еще из школьной программы ему было известно, что Белоруссия входила в состав необычного советского государства — СССР, знал о масштабах Великой Отечественной войны, тогдашнем руководителе государства Иосифе Сталине. Первым делом по приезду в Беларусь алжирец попросил организовать ему экскурсию на линию обороны легендарного Сталина… Что еще? Школьная программа для алжирских детей сформировала четкое представление о Беларуси и соседней Польше как о государствах, где проживает немалый процент еврейского населения. В его понимании Беларусь и Польша тесно связаны с еврейскими традициями и культурой. Слыхал он и о Бобруйске, городе, где в прошлом немалую часть населения составляли евреи. Разве с этим поспоришь? А еще Халед знал, что в Беларуси сегодня хороший уровень подготовки специалистов программного обеспечения, на высоте IT-технологии.

Первые впечатления от Минска у алжирца пришлись на февраль: «Холодно было ужасно!»

Удивили широкие чистые улицы. Это после старинных запутанных закоулков Магриба. Запомнился интерес всех окружающих при первом знакомстве:

— Как?! Почему?! Приехал учиться в Беларусь из такой далекой страны?! Почему не в Великобританию, ведь весь мир открыт, а на британские курсы в Беларуси?

— Не объяснять же было всем про любовь, — улыбается молодой папа.

Правда, кое-что весьма напоминало родину. Оказывается, традиционная национальная одежда алжирцев очень похожа на белорусский национальный костюм! В Беларуси, как и в Алжире, оказался в почете картофель. Правда, драники арабскому парню были в диковинку. Так же, как и гречневая каша. Тут он открыл для себя и селедку, которую в добавку к картофелю покупал первое время почти каждый день. Удивило количество выпиваемого белорусами чая, еще большее диво — количество ложек с сахаром, опущенных в чашку с чаем. По мнению Халеда, в Беларуси живут большие сластены. Еще одно подтверждение этой версии — излюбленное лакомство бобруйчан зефир в шоколаде. Но сам Халед предпочитает только шоколад от зефира. Вкусно! Кстати, Халед знает толк в кондитерских изделиях. Его отец в свое время учился кондитерскому ремеслу в Великобритании, работает на крупной кондитерской фабрике в Беджайа, разрабатывает рецептуру шоколада.

А еще алжирец обратил внимание на большое количество пожилых женщин на улицах. А вот пожилые мужчины ему встречаются гораздо реже.

Что в Алжире есть истинно белорусского? Это тракторы белорусского производства, комплектующие к ним, которые регулярно получают алжирские сельхозпредприятия из Беларуси. И женское белье «Милавица»! Алжирские модницы не мыслят себя без белорусского белья.

Уровень жизни в Алжире и Беларуси, по мнению Халеда, резко не отличается. На его родине средняя зарплата составляет около 400 долларов в месяц. Но в отличие от белорусских, круглый год радуют цены на фрукты и овощи. Стоимость фруктов и овощей обычно не превышает треть или половину доллара. К тому же алжирцам не требуются дорогостоящая зимняя одежда и обувь.

Как и в Беларуси, существуют различные по достатку слои населения. Очень развит малый и средний бизнес, много маленьких частных магазинчиков.

Как правило, женщины в семьях не работают. Все обязанности по содержанию семьи, в которых обычно воспитываются по пять-шесть детей, ложатся на плечи мужчины. Считается, что и заводить семью молодой человек должен лишь тогда, когда получил образование, прочно встал на ноги. Возраст среднестатистического алжирского жениха — 30–33 года. Девушки обзаводятся семьей обычно в возрасте около 26 лет. Общепринято, что жених должен заработать на свою свадьбу, показать родственникам невесты, что сможет обеспечить свою семью. Впрочем, свадебные подарки и сам размах торжества могут варьироваться в зависимости от традиций региона. В некоторых регионах жениху вполне прилично решить свадебный вопрос лишь с помощью скромного колечка в подарок любимой.

Понятно, что в Алжире в офисах и магазинах работают только мужчины. Даже в магазинах женского белья все продавцы — мужчины. А вот в Беларуси Халед обратил внимание на подавляющее количество работающих женщин: продавцов, служащих офисов, даже водителей троллейбусов! В Алжире работающих женщин немного. Алжирская женщина при желании может работать на легкой в физическом плане работе. В основном арабские дамы предпочитают быть врачами, юристами, экономистами, среди них есть даже специалисты IT. Все деньги, которые зарабатывает женщина, она вправе тратить только на себя, при желании может часть из них вложить в семейный бюджет. Когда в семье появляются дети, многие оставляют работу, чтобы уделять больше времени семье. Отдавать малышей в детские сады не принято. Этот вопрос при необходимости решается с помощью соседей, которые могут присматривать за детьми за определенную плату.

Климат Беларуси и Алжира резко отличается. Даже на севере Алжира летом градусник показывает около 45 градусов в тени, в Сахаре более 50. В конце февраля уже 22–25 градусов. Зимой иногда выпадает снег, но ненадолго. Зато в Беларуси этого добра сколько угодно!

А вообще, для Халеда дом на улице Интернациональной стал совершенно родным.

— В его окрестностях особенно красиво летом. Рядом озеро с загадочным названием Шаманка, свежий воздух, ласковый ветер, который доносит аромат костров, радуют глаз местные уточки, — делится впечатлениями Халед. — А главное — в Бобруйске очень хорошие доброжелательные люди!

По мнению иностранца, нельзя обойти вниманием и Бобруйскую крепость. Впечатляет!

В родной стране Халеда рядом с городом Типаза есть развалины древнеримской крепости, охраняемой ЮНЕСКО. Сохранился мозаичный пол зданий, построенных во втором веке до нашей эры, галереи, подземные ходы, уводящие к морскому дну. В подземные гроты и бухты, устроенные древними римлянами, когда-то прибывали из Рима корабли, чтобы остаться незамеченными для берберского населения.

Ну а самая большая общая проблема двух стран, по мнению Халеда, это отсутствие посольства Алжира в Беларуси. Нет посольства — нет и культурного обмена, возможностей для развития внешнеэкономических отношений, торговли. Да и просто сложно открыть визу для въезда в Беларусь, которая уже стала вторым домом.

Галина ЧИРУК

Фото из семейного архива Беларби

Белорусы – большие сластены? Белорусы – большие сластены? Белорусы – большие сластены? Белорусы – большие сластены? Белорусы – большие сластены? Белорусы – большие сластены? Белорусы – большие сластены? Белорусы – большие сластены? Белорусы – большие сластены? Белорусы – большие сластены? Белорусы – большие сластены? Белорусы – большие сластены? Белорусы – большие сластены?