Гешенки от немецких бабушек

Двенадцать лет в Бобруйск приходит гуманитарная помощь из немецкого города Итцехое, что на севере Германии. Три-четыре раза в год Майя Маратовна Болтарчук, заведующая библиотекой лесотехнического колледжа, отправляется на почту, чтобы забрать посылки, которые волонтеры колледжа везут в социальный приют для детей школьного и дошкольного возраста в деревне Ясень или в детский дом на улице Пушкина. Что в посылках? Вещи для маленьких детей, в том числе и вязаные шапочки, носочки, свитера, костюмчики.

Доброе дело больше десяти лет назад начал целый город. Лариса Вейт, Ирэна Шайль и Ганнелоре Вестерманн продолжают его втроем. Предыстория такова: одна из политических партий, представленных в городе, организовала поездку в Беларусь в 2001 году «по обмену» с Белорусской женской лигой. Немки познакомились со страной и решили, что без помощи не обойтись именно Бобруйску. И в 2001 году к нам пришел и был распределен по детским домам большой гуманитарный груз, собранный для детей-сирот горожанами.

В Германии детских домов нет, а ювенальная юстиция, царящая там, нам и не снилась.

— В 2011 году я съездила в Германию, поближе познакомилась с Ларисой, Ирэной и Ганнелоре. Встреча получилась хорошая, — рассказывает Майя Маратовна. — Ездила за свой счет, одна, было немного страшно. Что меня удивило в Германии, так это то, насколько отношение к детям регулируется законом. Например, если родитель вздумает на улице шлепнуть своего ребенка, то свидетели воспитательного жеста тут же позвонят в полицию. У моей знакомой 16-летняя дочь, и ей приходится брать отпуск во время каникул, потому что по закону она не имеет права оставить ребенка одного. Если соседи узнали бы о таком нарушении — тут же доложили бы куда следует.

Майя Маратовна сама удивляется постоянству, с которым немецкие женщины собирают и отсылают «гешенк» («подарок» по-немецки) для белорусских сирот. Но, похоже, это тот случай, когда отдавая тепло своего сердца, получаешь не меньшую отдачу. Например, Ганнелоре уже больше 70 лет, она практически не выходит из дома. Участвовала еще в первой акции «Поможем белорусским сиротам», и сейчас продолжает круглый год вязать из яркой пряжи костюмчики и носочки для маленьких детей. Гуманитарная миссия подружила трех женщин, и теперь Лариса и Ирэна заходят к пожилой приятельнице на посиделки, чтобы обсудить, например, рождественскую посылку в Беларусь.

С развитием интернет-технологий связь между Бобруйском и Итцехое держать стало легче, тем более что Лариса Вейт знает русский язык. Она из русских немцев, репатриировалась на историческую родину взрослым человеком. Правда, Ганнелоре Вестерманн не умеет обращаться с компьютером и очень ждет бумажной корреспонденции. Поэтому Майя Маратовна переводит письма, к которым прилагает фото детей в вязаных обновках или, например, пару детских рисунков.

Анна ЛАПИЦКАЯ

Фото из архива М. БОЛТАРЧУК

Гешенки от немецких бабушек Гешенки от немецких бабушек Гешенки от немецких бабушек Гешенки от немецких бабушек